• الرئيسية
  • مشروعاتنا
    • مكتبة المترجم
    • ورش
    • ندوات
    • ترجمات
  • تدوينات
  • تعرَّف علينا
    • عن المؤسسة
    • فريقنا
  • تواصل معنا
  • الرئيسية
  • مشروعاتنا
    • مكتبة المترجم
    • ورش
    • ندوات
    • ترجمات
  • تدوينات
  • تعرَّف علينا
    • عن المؤسسة
    • فريقنا
  • تواصل معنا
Close search

المترجم

مساحة للمترجمين وعن الترجمة
© 2025 المترجم
قُل ولا تَقُل: كيف نظر الطناحي إلى مسألة الأخطاء الشائعة

قُل ولا تَقُل: كيف نظر الطناحي إلى مسألة الأخطاء الشائعة

تدويناتأكتوبر 24, 2023الكاتب: مؤسسة المترجم

بين قُل ولا تقُل، هل نقع فريسةً لمعاجم لغوية ضيقة ومعرفةٍ سطحية بقواعد اللغة؟

كيف يحرض أدب الديستوبيا على الراديكالية؟ 

كيف يحرض أدب الديستوبيا على الراديكالية؟ 

ترجماتأكتوبر 8, 2023الكاتب: آية حفناوي

هل بإمكان أدب الخيال الديستوبي أن يؤثر علي مواقفنا السياسية في الواقع؟ و لو كان ذلك ممكنًا، فكيف؟

من الكمامات إلى الأقنعة الجراحية.. أو كيف تجني الترجمة على اللغة

من الكمامات إلى الأقنعة الجراحية.. أو كيف تجني الترجمة على اللغة

تدويناتسبتمبر 24, 2023الكاتب: حسام خليل

قالوا إن الترجمة تُثري اللغة، بما تنقل إليها من مفرداتٍ ومعانٍ ومفاهيم ربما لم تكن موجودةً فيها. لم يقولوا إنها قد تُفقرها أيضًا.

Posts pagination

1 2 3